<sub id="jlxht"></sub>

      <sub id="jlxht"></sub>

        漢語教師志愿者跨文化適應研究綜述

        2019-01-17 14:31:52 來源:現代語文網

        摘 要:為促進世界漢語教學而設立的漢語教師志愿者項目已經實施了10多年,針對這個特殊群體的跨文化適應研究也逐漸引起了國內學界的關注,并形成了一個新的研究領域,近年來更是出現了一定的繁榮之勢。本文就該研究領域的專題研究做了初步的回顧,從研究概況、研究理論基礎及研究視角、研究對象及研究方法等方面作了較為系統的梳理,希望為今后的相關研究提供有價值的參考,以促進該領域研究的發展。

        關鍵詞:漢語教師志愿者 跨文化適應 海外漢語教學

        為適應當前世界漢語教學蓬勃發展的形勢需要,利用我國作為漢語母語國人力資源優勢,中國國家漢辦于2004年正式開始實施向世界有需求國家提供漢語師資的一項新措施,即漢語教師志愿者項目①。該項目實施10多年來,每年外派人數持續增長。據報道,截至,國家漢辦已向世界137個國家派遣漢語教師志愿者4萬余人次②。

        漢語教師志愿者以年輕人為主體,其中多為國內高校的在讀本科生和碩士生,并且大多是第一次遠赴海外,在異國他鄉體驗獨立的生活和工作?缥幕慕佑|帶給他們的不僅是新奇和神秘,也會帶來焦慮和壓力。志愿者的跨文化適應是在赴任地有效開展漢語教學工作的必經階段,而他們的跨文化適應情況又直接影響到他們漢語教學及文化推廣活動的成效,值得引起學界的注意。因此,漢語教師志愿者的跨文化適應問題的研究不僅是現實需要,也是擴展跨文化適應研究的領域,豐富跨文化適應理論內容的重要途徑。

        作為對漢語教師志愿者項目的最早關注,范啟華(2005)《漢語教學志愿者“菲律賓模式”探析》針對赴菲律賓漢語教學志愿者的教學活動展開了初步的調查研究,但尚未涉及志愿者的跨文化適應問題。而林德成(2010)《赴泰漢語志愿者跨文化適應研究》和陳荷榮(2010)《國際漢語教師跨文化交際中的平視心態》則較早開始了對這一問題的專題研究。自此以來,國內已陸續有大約45篇論文發表,近年來更是形成了一股小小的研究熱潮。

        本文就2010~這7年間國內關于漢語教師志愿者跨文化適應研究做一個初步的回顧及評價,以期為今后的相關研究提供有價值的參考并促進該領域研究的發展。

        一、研究概況

        我們通過中國知網(www.cnki.net)等途徑,以“漢語教師志愿者”“跨文化適應”為關鍵詞進行檢索,截至底,共得到45篇與漢語教師志愿者跨文化適應直接相關的較有價值的論文,其中期刊論文13篇,碩士學位論文32篇。

        按論文發表的年份來看,該領域的研究可分為兩個階段。第一階段(2010~2011)僅得論文3篇(2010年2篇,2011年1篇),可視為初創階段。第二階段(2012~2016)共得論文42篇(2012年8篇,2013年7篇,2014、2015、各9篇),堪為繁榮階段。從中可以看出,該領域的相關問題自最初的2年中被提出之后,很快引起了較為廣泛的注意,并在之后的5年中,每年都保持7~9篇的論文數量。

        二、研究理論基礎及研究視角

        縱觀已有的研究成果,一般是基于Berry(1992)和Ward(1996)等提出的多維度理論,從社會文化適應、心理適應和教師角色適應等3個維度進行考察。除了涵蓋多個維度的研究以外,也有僅從某一個角度展開研究的。例如,倪樹干、亓華(2012)采用定量和定性研究法,針對國家漢辦與澳大利亞維多利亞州教育部于2008~2009年聯合實施的志愿者合作項目,就志愿者的赴澳目的、期望以及赴澳后的滿意度進行調查,發現志愿者赴任后對澳大利亞的好感大大超出預期,其跨文化適應困難主要集中在人際交往和教學管理工作方面,認為志愿者本科專業背景和任教地區的差異對跨文化適應有一定影響。彭軍(2013)則從跨文化交際學的角度,就漢語教師志愿者的跨文化交際能力進行了調查研究,闡明了志愿者教師應具備的4種跨文化交際基本能力,并結合教學實踐提出了如何提高跨文化交際能力的具體措施。

        在心理適應方面,陳荷榮(2010)提出平常心態在跨文化交際活動中有助于志愿者在了解、融入當地異質文化的過程中保持“自我”、進行自我情緒管理及營造一個良好的推廣漢語的發展環境。嚴曉瑩(2013)對赴泰漢語志愿者作了跨文化適應的情緒調節研究,闡述了志愿者應如何通過情緒調節去理解和接受異域文化并適應當地教學和生活。吳曉秋(2016)選取影響因素中的歸因方式、社會支持、社交適應水平等方面,分析了云南地區赴泰國漢語教師志愿者的跨文化適應問題,為改善志愿者赴任后的心理適應提出了一些建議。韓照(2016)分析了赴匈牙利漢語教師志愿者的心理適應問題,發現了與志愿者心理適應狀況顯著相關或不相關的因素,并認為志愿者采取同化策略最有利于調整其心理適應狀況。

        在角色適應方面,儲文怡(2013)研究了赴美漢語教師志愿者的角色適應問題,從角色意識和角色行為的角度考察研究對象在組織教學與人際交往方面的適應歷程,分析了產生漢語教師志愿者角色適應問題的原因,包括教師角色意識內涵的多元化帶來的適應復雜性和角色意識的缺失及偏差等。

        另有具體針對志愿者跨文化課堂教學適應問題的研究,如:李雁同(2013)針對志愿者入職階段適應的研究,陳松松(2012)針對志愿者文化休克的研究,謝曉媚(2013),等等。

        三、研究對象及研究方法

        從研究對象所在赴任國的地域來看,除了不限地域的宏觀研究以外,目前針對赴亞洲國家漢語教師志愿者的跨文化適應研究最多,達到27篇,約占總數的60%。而其中針對赴泰國志愿者的研究共有14篇,約占總數的30%。這與現實情況也是相符的。據報道,截至,中國漢語教師志愿者在泰國執教的人數累計已超過1萬人次③,約占全部志愿者的四分之一。赴泰國的志愿者需求極大,因此針對赴泰國志愿者的跨文化適應性研究也就更多。事實上,針對漢語教師志愿者跨文化適應的研究也是始于針對赴泰國志愿者的研究,即林德成(2010)。

        除了亞洲國家以外,針對赴歐洲、南北美洲和大洋洲國家志愿者的跨文化適應研究分別有4篇、5篇、2篇。最少的是針對赴非洲國家志愿者的研究,只有1篇。

        就研究對象的層面而言,可分為群體層面和個體層面,以及短期和長期的跨文化適應研究。針對群體層面的研究較多,針對個體層面的個案研究較少。例如,謝曉媚(2013)以泰國博中同僑學校的4位志愿者為例,研究了志愿者的文化休克問題,力圖從個體的特殊性反應中找出團體的普遍性,并找出更為具體的克服文化休克的方法。

        志愿者的任期通常是10個月到一年,但也有少數短期志愿者任期在3~6個月,F有的研究大多以任期10個月為例。而高虎(2014)調查了影響短期志愿者跨文化適應的因素,并提出了提高志愿者的短期跨文化適應能力的策略。目前對于兩年及以上長期在海外任教的志愿者這一群體,還缺少具體的研究。

        在研究方法方面,目前的研究除了采用文獻分析法以外,大都采用了實證調查法,包括問卷法、訪談法。在訪談法中,大部分調查采用的都是非結構型個別訪談,而結構型和團體訪談相對較少。例如,謝曉媚(2013)采用的就是跟蹤式的訪談調查。

        在數據分析中,大都采用百分比統計法進行分析。例如,陳松松(2012)采用的就是百分比統計法,但并未對數據進行深入分析。而Lilasetthakul&An(2011)用SPSS的聚類分析、因素分析、信度檢驗、相關分析及回歸分析等統計方法,對基本數據的描述采用百分比及頻率的方式,利用相關分析等對其假設進行檢驗,構建回歸方程以論證志愿者赴泰時間長短與心理適應程度的相關性。儲文怡(2013)在針對赴美國漢語教師志愿者角色適應的個案研究中,對訪談對象進行了深度訪談,并使用Nvivo軟件錄入訪談文本并編碼,而后進行分析和重組,從角色意識和角色行為的角度考察了對象在組織教學和人際交往方面的適應歷程。

        四、結語

        從總體上來看,隨著研究的逐步展開,漢語志愿者跨文化適應研究的范圍不斷擴大,研究的重點是針對群體層面對影響跨文化交際的各種因素進行探討,并呈現出社會學、社會心理學及傳播學等多視角、多學科相互借鑒的景象。不過,目前對漢語教師志愿者跨文化適應的研究范圍仍然較小,在今后的研究中有必要擴大研究層次和群體,例如在心理、社會生活、語言、工作等方面所出現的跨文化適應問題都值得進行具體的深度挖掘和研究。

        研究內容方面,就內部因素而言,研究影響志愿者跨文化適應的主要心理因素,分析個體在社會化過程中的行為機制及過程,有助于志愿者在赴任前做好心理預備、提高跨文化適應程度。外部因素方面,也應得到進一步關注,加強教育、文化、社會以及與當地人交往等對跨文化適應的影響研究,也有助于赴任國的接收機構幫助志愿者快速進入角色。

        在現有的研究中,研究面、研究視角多,但廣而不精,深度有限,且研究都過于籠統,且不太有針對性。我們認為,分析跨文化適應過程中的階段性特點,針對具體的問題進行不同的分析也十分重要。比如在不同的赴任國,志愿者是否會遇到不同的問題?即使是在同一地域,仍有可能出現不一樣的狀況,如何找到一套快速讓志愿者適應赴任國生活的行之有效的方法,仍是一個亟待解決的問題。

        就具體的研究方法而言,首先,應規范研究方法,以實證研究和科學分析手段為主,增強研究的科學性,并做到理論與實踐相結合;其次,孔子學院一般都有中方合作院校,可雙方深入合作增加互動,應現實需要設立課題進行調研考察。

        總之,如能在這些方面加以重視,就有望建立起漢語教師志愿者跨文化適應研究的理論體系,使之能夠有效地指導國家漢語國際推廣的實踐,并完善相關的跨文化適應理論。

        熱點圖文

        球探网